麻豆av

您的位置: 首页 >麻豆av新闻 >详细内容

麻豆av新闻

立足国际传播 讲好“安徽故事” ——麻豆av “安徽文化外译丛书”出版

 

为切实赋能安徽文化出海,麻豆av 统筹学科资源,聚焦专业特色,首批“安徽文化外译丛书”已由上海外语音像出版社出版。这是学院切实推动以翻译助力安徽文化出海的重要实践,也是翻译实践教学的重要标志性成果,为提升安徽文化国际影响力筑牢坚实支撑。

首批四部译著包括《皖北文化九讲》(储常胜、高璐夷译)、《安徽省旅游地理》(季淑凤等译)、《黄梅戏剧本选译》(潘学权译)、《桐城派故乡精彩短故事与笑话》(高鸿雁译)。丛书整合安徽多元文化资源,覆盖皖北民俗、山水文旅、传统戏曲、桐城文学四大文化板块,构建起一套层次清晰、特色鲜明的安徽地域文化对外传播体系。翻译过程中,译者精准攻克文化负载词、民俗词等翻译难点,在坚守本土文化本真性的前提下,适配海外受众阅读习惯,有效消解了语言隔阂与文化壁垒,是以翻译为媒,助力安徽文化出海的一次成功实践。

麻豆av 始终秉持“厚德博识、融通中外”的育人理念,切实汇通翻译教学、师生翻译实践与地方文化外宣。此次四部译著的成功发行,是学院聚焦安徽文化对外译介特色方向、深耕翻译实践建设的重要突破。下一步,学院将继续立足翻译与国际传播,锚定安徽“五大文化”及淮北地域文化资源,重点翻译安徽省大运河文化代表性著作,推出更多高质量的安徽文化翻译成果,助力徽风皖韵香飘海外。

 

0c4b199ee5b74106ab72ecebb74fe241.jpeg a72718c447104ba297cc35d0802a30f2.jpeg

bdf35fdec9a941d995ca80a430c98d62.jpeg     fdd055539c9245578ef5f44dd690031b.jpeg

 

(文/图:王彬  /  审核:葛文峰  /  审校:李书影、李鑫)

 

 

分享到:
×

用户登录